Now showing items 101-110 of 489

    • Corpus of multilingual code-switched soap opera speech 

      van der Westhuizen, Ewald, et al. (Stellenbosch University, 2020-02-28)
      The corpus comprises 26.9 hours of annotated multilingual speech that contains examples of code-switching in isiZulu, isiXhosa, Setswana, Sesotho and ...
    • COVID-19 Multilingual Terminology 

      City of Tshwane, et al. (City of Tshwane; South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR); Department of Science and Innovation; Pan South African Language Board (PanSALB), 2021-07)
      COVID-19 multilingual terminology list document in all the South African languages. The development of this terminology list was initiated by City of ...
    • CGE's Afrikaans Gender Terminology List 

      Commission for Gender Equality (CGE), et al. (Commission for Gender Equality (CGE), 2021-04)
      CGE's Afrikaans Gender Terminology List is a list of terms, either words or phrases, related to the promotion of gender equality. All 436 words or phrases ...
    • Human Language Technology Audit 2017/18 

      Moors, Carmen, et al. (CSIR, 2018-08-31)
      This document reports on all work conducted in the 2017/18 Audit of human language technology (HLT) resources available in South Africa project. The ...
    • Code-switching among bilingual Afrikaans-Dutch children 

      Rabe, Monique (North-West University, 2021)
      To describe the code-switching in the speech of pre-school, bilingual Afrikaans-Dutch children, novel language data of eight preschool children between ...
    • Generic Bilingual Academic Wordlist with Definitions 

      ICELDA, et al. (ICELDA; SADiLaR, 2021)
      The academic wordlist has been developed to serve as a resource to students to assist them to better understand words used within the information they ...
    • Description of N|uu 

      Sands, Bonny, et al. (Bonny Sands, 2015-10-06)
      Recordings of dictionary entries for a pan-dialectal dictionary of the N|uu language (Eastern and Western dialects) made by Bonny Sands, Johanna Brugman, ...
    • Mburisano Covid-19 multilingual corpus 

      Marais, Laurette (CSIR Voice Computing, 2020-12-04)
      This corpus was created to aid development of the AwezaMed Covid-19 speech-to-speech mobile application. The project within which it was created, ...
    • Multilingual Fulfulde-Bambara Children First Langage Acquisition (Babbling & First Words) 

      CISSE, Ibrahima Abdoul Hayou (Ibrahima Abdoul Hayou CISSE, 2010)
      Dataset contains videos of children interacting with caregivers. Languages: Fulfulde/Fula/Pulaar/Pular/Fulani; Bambara/Bamanakan/Dioula/Mande; Songhay; ...
    • Bambara Monolingual Children First Language Acquisition (Babbling & First Words) 

      CISSE, Ibrahima Abdoul Hayou (Ibrahima Abdoul Hayou CISSE, 2010)
      Dataset contains videos of children interacting with caregivers. Languages included: Bambara/Bamanakan/Dioula/Mande