Show simple item record

Autshumato Multilingual Word and Phrase Translations
Word and phrase lists aligned from English to the other official South African languages.
Sunny Gent
sunny.gent@nwu.ac.za
North-West University; Centre for Text Technology (CTexT)
Creative Commons Attribution 2.5 South Africa License: https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/za/
Afrikaans; English; isiNdebele; isiXhosa; isiZulu; Sesotho sa Leboa (Sepedi); Setswana; Sesotho; Siswati; Tshivenda; Xitsonga
Martin Puttkammer; Justin Hocking
https://hdl.handle.net/20.500.12185/409
Text
Data
Multilingual lexica
756Kb (zipped)
1
At least 5600 aligned words and at least aligned 964 phrases from English into all ten other official South African languages.
UTF8
Autshumato
Government Documents
The data is given as separate UTF-8 text files. Each language pair has two text files, one for words and another for phrases. Each entry is on a new line. An entry consists of the English word/phrase and its equivalent in the target language separated by a tab. Each English word may have multiple target language translation.
Multilingual Text Corpora: Aligned
Resource Catalogue
Resource Index
afr; eng; nbl; xho; zul; sot; nso; tsn; ssw; ven; tso
2018-02-05T20:22:25Z; 2018-03-05T17:50:00Z
2018-02-05T20:22:25Z; 2018-03-05T17:50:00Z
2016-01-20


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

  • Resource Catalogue [335]
    A collection of language resources available for download from the RMA of SADiLaR. The collection mostly consists of resources developed with funding from the Department of Arts and Culture.
  • Resource Index [386]
    A collection of language resource metadata mostly collected during the NHN funded technology audit of 2009, as well as the SADiLaR technology audit of 2018. Not all resources in this collection are available for download.

Show simple item record